Postaw na

Tłumacz przysięgły języka angielskiego w Gdańsku? Miło mi Cię poznać, dobrze trafiłeś – nazywam się Dorota Łyseńko i tłumaczę zawodowo z języka angielskiego już od ponad 17 lat. Wybierając mnie wybierasz coś więcej niż doświadczenie i wiedzę: wybierasz tłumacza, na którym można polegać. I to jest to, co doceniają moi Klienci!

Postaw na Translator Gdańsk!

Tłumacz przysięgły języka angielskiego w Gdańsku? Miło mi Cię poznać, dobrze trafiłeś – nazywam się Dorota Łyseńko i tłumaczę zawodowo z języka angielskiego już od ponad 17 lat. Wybierając mnie wybierasz coś więcej niż doświadczenie i wiedzę: wybierasz tłumacza, na którym można polegać. I to jest to, co doceniają moi Klienci!

Co zyskasz

Drugi egzemplarz?
Gratis

Składasz dokumenty do urzędu lub potrzebujesz kopii? U mnie drugi egzemplarz tego samego tłumaczenia przysięgłego masz zupełnie za darmo! Inni doliczają za to nawet 50% ceny!

Szybka realizacja krótkich tłumaczeń

Część tłumaczeń wykonuję w 24 h, a nawet w tym samym dniu.

17 lat doświadczenia
+ referencje

Na rynku jestem od lat, za mną tysiące przetłumaczonych dokumentów. Szukasz sprawdzonego tłumacza? Zobacz moje referencje.

Tłumaczenia
online

Jesteś zapracowany? Mieszkasz za granicą? Zdecyduj się na tłumaczenie przysięgłe angielskiego online. Wystarczy, że wyślesz maila!

Dorota Łyseńko

Tłumacz przysięgły języka angielskiego w Gdańsku
Tłumacz Przysięgły Języka Angielskiego z Gdańska Dorota Lysenko

Zaufanie, prestiż, terminowość

Wybierz tłumacza języka angielskiego w Gdańsku,
na którym możesz polegać!

Moje wykształcenie? Kolegium Kształcenia Nauczycieli Języków Obcych w Gdańsku, a następnie Filologia angielska na Uniwersytecie Gdańskim o specjalności lingwistyka. Swoją wiedzę poszerzałam również na kursach językowych w Wielkiej Brytanii. To tyle o teorii. Co potrafię w praktyce zweryfikowała moja pierwsze praca – w międzynarodowym środowisku firmy audytorskiej PricewaterhouseCoopers. To tam nauczyłam się języka z zakresu finansów, rachunkowości i biznesu.

Po zdaniu egzaminu, zostałam ustanowiona tłumaczem przysięgłym języka angielskiego w roku 2002 i od tego czasu pracowałam zarówno dla osób prywatnych, jak i dużych firm i instytucji oraz powoływana jestem do pełnienia roli biegłego tłumacza przez sądy, prokuratury czy policję. 17 lat doświadczenia dało mi nie tylko ogromną wiedzę, ale i grono stałych Klientów. Nie tłumaczę każdego tekstu, tylko te na których się znam, czyli głównie z obszarów finansów, podatków, czy prawa, ale wyzwań nie unikam.

Tłumaczę zarówno pisemnie, jak i ustnie – podczas rozpraw w sądzie, urzędzie czy negocjacji. Zapytaj mnie o szczegóły 😉

Dorota Łyseńko - Tłumacz przysięgły języka angielskiego Gdańsk

Cennik

UWAGA: Teksty specjalistyczne wyceniane są indywidualnie (medyczne, finansowe, prawnicze).

TŁUMACZENIE PRZYSIĘGŁE

48 zł netto + 23% VAT
  • 1 strona
  • 1125 znaków ze spacjami
  • ok. ½ strony formatu A4

TŁUMACZENIE ZWYKŁE

48 zł netto + 23% VAT
  • 1 strona
  • 1800 znaków ze spacjami

Brytyjski dowód rejestracyjny pojazdu

100 zł brutto

Dyplom ukończenia studiów wyższych

60 zł brutto

Krótkie zaświadczenie (np. o zarobkach / zatrudnieniu/ MOPR/lekarskie)

60 zł brutto

Skrócony akt urodzenia polski i brytyjski

60 zł brutto

Pełny akt urodzenia polski i brytyjski

100 zł brutto

Skrócony / pełny akt małżeństwa

100 zł brutto

Skrócony / pełny akt zgonu wydany przez polski USC

60 zł / 120 zł brutto

Akt zgonu brytyjski / amerykański

od 100 zł brutto

Suplement do dyplomu

od 350 zł brutto

Świadectwo nowa matura

60 zł
brutto

Świadectwo szkoła średnia

100 zł
brutto

Zaświadczenie o niekaralności 1 strona

100 zł
brutto

Zgoda notarialna na wyjazd dziecka zagranicę

od 150 zł brutto

Tłumaczenie ustne

300 zł brutto

za pierwszą godzinę,
za kolejne

150 zł brutto

Nie stać Cię na błędy?

Zadbaj o swój wizerunek.

Szybko, tanio i bez błędów? To sytuacja idealna, a więc sytuacja, która nie istnieje. Dbam o wizerunek swoich Klientów, dbam też o ich czas i pieniądze – czasem bardziej, niż oni sami. Co zyskuje Klient, który idzie do urzędu ze źle wykonanym tłumaczeniem? Co może myśleć kontrahent poważnego przedsiębiorcy, kiedy przesłana umowa jest nieścisła i pełna błędów? Nie wiem, nie powiem – bo moi Klienci nie mają takich problemów. Poprawienie tłumaczeń to jedna z moich najpopularniejszych usług. Daje do myślenia, prawda? 🙂

Jest trochę drożej, trochę dłużej niż u konkurencji? Nie mam z tym problemu – i moi Klienci też nie. Chciałabym, naprawdę chciałabym umieć wykonać dobre tłumaczenie w dwie godziny. Z pewnością wtedy obniżyłabym też jego cenę. Ale chcąc zaoferować Klientom jakość, chcąc pracować zgodnie z moim sumieniem – musi to trwać odrobinę dłużej. Gwarantuję jednak, że efekt jest warty tego oczekiwania 😉

Co robię bezpłatnie?

Możesz na mnie liczyć!

Nie wiesz, czy istnieje konieczność tłumaczenia wszystkich dokumentów? Urząd chce zatrzymać jedną kopię tłumaczenia? A może szukasz tłumacza, który realizuje projekty osobiście – bez pośredników, sekretarek i kilkudziesięciu podwykonawców, o różnym stopniu doświadczenia i języku? Wybierz Translator Gdańsk – tłumaczenia z języka angielskiego, na których możesz polegać.

Oczywiście nie uważam, że duże firmy translatorskie to samo zło (choć nie zgadzam się ze wszystkimi ich praktykami) – jednak jako wolny strzelec mogę zaproponować Klientom obsługę, która jest nieosiągalna dla korporacji. I to jest fajne!

Drugie tłumaczenie przysięgłe gratis

95%
Porady w zakresie tłumaczeń

83%
Obsługa Klienta na poziomie

100%

Tłumaczenie, w którym nie ma miejsca na bylejakość?
Wybierz moje usługi. Już od 60 zł brutto!

Zakres tłumaczeń

Tłumacz przysięgły języka angielskiego? Gdańsk to miejsce, w którym pracuję i tłumaczę dokumenty dla moich Klientów. Sprawdź, jakich tłumaczeń się podejmuje. Masz wątpliwości, czy przetłumaczę Twój dokument? Napisz do mnie. Wyceniam bezpłatnie 😉

Wykonuję tłumaczenia z języka angielskiego obustronne pisemne przysięgłe i zwykłe. Tłumaczę również ustnie – głównie konsekutywnie, obsługuję czynności i transakcje notarialne. Ponadto oferuję poświadczenie poprawności tłumaczeń dostarczonych przez zleceniodawcę.

Ekonomia, finanse, podatki

Sprawozdania finansowe, opinie i raporty biegłego rewidenta, interpretacje, rejestracja spółek.

Szkoła, Praca, Dom.

Dyplomy, certyfikaty, świadectwa pracy, umowy, akty własności.

Zdrowie i Medycyna

Zaświadczenia lekarskie, wyniki badań, wypisy szpitalne.

Urząd, Sąd, Notariusz

Dla moich Klientów tłumaczę wyroki, akty USC, umowy.

Dokumenty

Tłumaczę wszelkie dokumenty urzędowe, sądowe, notarialne i prawne.

Korekta i weryfikacja

Korekta i weryfikacja prac dyplomowych, artykułów, opracowań i streszczeń,

Referencje moich Klientów

Co mówią o mnie?

Co jeszcze warto o mnie wiedzieć? 🙂

Uważam, że zawód tłumacza przysięgłego wymaga, poza ciągłym rozwojem swoich kompetencji, także wysokiego poczucia odpowiedzialności. Zdaję sobie sprawę z faktu, że język angielski w komunikatywnym stopniu opanowało dziś bardzo wiele osób. Pozornie – tłumaczeniem z tego języka może zająć się dziś prawie każdy, z racji jego bardzo dużej popularności. Dlatego tylko nieliczne osoby, które posługują się angielskim doskonale, operują językiem urzędowym i pojęciami z zakresu prawa czy finansów, mogą dokonać translacji w sposób naprawdę profesjonalny i spełniający określone, ścisłe standardy jakościowe.

Pozytywnie przeszłam weryfikację umiejętności tłumaczenia w Stowarzyszeniu Tłumaczy Polskich, następnie zaś zostałam ustanowiona tłumaczem przysięgłym języka angielskiego w roku 2002 przez Ministerstwo Sprawiedliwości. Jestem również członkiem zwyczajnym Polskiego Towarzystwa Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych TEPIS. Pracując w środowisku międzynarodowej korporacji audytorskiej PricewaterhouseCoopers, a następnie już w ramach działalności dla szeregu firm o profilu księgowo-audytorskim oraz prawniczym – miałam niepowtarzalną okazję zapoznania się ze specjalistycznym językiem branżowym w praktyce.

Te informacje mogą być z pozoru nieznaczące, pragnę jednak zapewnić, że wszystko to świadczy o tym, że pod względem formalnym spełniam wszystkie warunki, jakie stawia przede mną zawód tłumacza przysięgłego.